| tante maternelle (grande soeur de la mère) |
| | vous (quand on s'adresse à une grande soeur de sa mère) |
| | je; moi (quand la grande soeur de la mère s'adresse à ses neveux ou nièces) |
| | elle (quand les neveux et nièces parlent entre eux de la grande soeur de leur mère) |
| | vieux; âgé; vioc |
| | Con ngựa già |
| vieux cheval |
| | NgÆ°á»i già |
| personne âgée |
| | Con mụ già |
| une mégère vioque |
| | bien mûr |
| | Quả già |
| fruit bien mûr |
| | qui dépasse un certain degré; qui dépasse légèrement une certaine limite |
| | Một cân già |
| poids qui dépasse lègèrement un kilogramme |
| | vieux; vieilles personnes |
| | Già trẻ Ä‘á»u tham gia |
| les vieux et les jeunes y prennent part |
| | je; moi (quand une vieille personne s'adresse aux jeunes gens) |
| | plus; trop |
| | Già ná»a thúng |
| plus de la moitié d'un panier |
| | con dì con già |
| | (parenté entre les) enfants de deux soeurs |
| | cá»a già |
| | pagode bouddhique |
| | già chÆ¡i trống bá»i |
| | vieux qui est tombé en enfance |
| | già cốc đế (thà nh ngữ) |
| | vieux comme Mathusalem |
| | già dẻo già dai |
| | vieux qui porte bien son âge |
| | tre già măng má»c |
| | les vieilles générations sont tenues à être remplacées par les jeunes |
| | trăng già |
| | le dieu de l'hyménée |
| | trá»i già |
| | le ciel cruel |
| | già đòn non nhẽ |
| | la violence vient à bout de le raison |
| | già kén kẹn hom |
| | qui choisit a pis |
| | già néo đứt dây |
| | quand la corde est trop tendue, elle casse |