 | arriver; venir; parvenir; se transporter sur |
|  | Tàu đã đến |
| le train est arrivé |
|  | Đến trường |
| venir à l'école |
|  | Chúng tôi đến một cái đèo |
| ous parvenons à un col |
|  | Công an đã đến tận nơi |
| la police s'est transportées sur les lieux |
|  | à; pour; vers; sur |
|  | Từ Hà Nội đến Huế |
| de Hanoï à Huê |
|  | Nghĩ đến mẹ |
| penser à sa mère |
|  | Bước đầu đến chân lý |
| le premier pas vers la vérité |
|  | Có ảnh hưởng đến |
| avoir de l'influence sur |
|  | jusque; même |
|  | Từ trên cao đến dưới thấp |
| du haut jusqu'en bas |
|  | Anh ấy đưa tôi đến tận nhà tôi |
| il m'accompagne jusque chez moi |
|  | Đến người khoẻ mạnh cũng không chịu được mùi đó |
| même l'homme robuste ne peut pas supporter cette odeur |
|  | đến chậm gậm xương |
|  | qui ne vient à l'heure dîne par coeur |
|  | đến đâu hay đó |
|  | vogue la galère |
|  | đến đầu đến đũa, đến nơi đến chốn |
|  | jusqu'au moindre détail; parfaitement; sans aucune omission |
|  | đến Tết |
|  | à Pâques ou à la Trinité |
|  | đến mùa quýt (thông tục) |
|  | à la saint glinglin |